دره الشموع افضل شركه ترجمه معتمده بالسعوديه

ما أهمية ترجمة الأفلام؟ وما هي خطوات الترجمة؟

ما أهمية ترجمة الأفلام؟ وما هي خطوات الترجمة؟

مع التطور الكبير الذي حدث في جميع المجالات الإلكترونية، والانتشار الواسع للإنترنت حول العالم تطورت معه صناعة الأفلام.

وذلك بسبب تطور المُعدات الحديثة للتصوير، وانتشار الأفكار الجديدة بين المصورين، وصُناع الأفلام بمُختلف جنسياتهم، والمواقع الجغرافية لهم.

وأصبحت الأفلام أحد أهم الأدوات في انتشار الأفكار المُختلفة بين الشعوب، وحدث هذا الانتشار بسبب الترجمة التي صاحبة انتشار هذه الأفلام.

حيث إنه تم ترجمة الكثير من الأفلام، والمسلسلات إلى أكثر من لغة، ولذلك تم انتشار الكثير منهم حول العالم، وبين الكثير من الدول المختلفة. 

ما هي أنواع الأفلام وما أهمية ترجمة كل نوع؟

يوجد الكثير من أنواع الأفلام المُختلفة حيث تُقسم هذه الأنواع، إلى:

  1. أنواع مُوجهة للأطفال، مثل: أفلام الكرتون، والرسوم المتحركة المُختلفة.
  2. أنواع مُوجهة للشباب، مثل: أفلام الدرامية، والرومانسية، والرعب.
  3. أنواع مُوجهة للتعلم، مثل: الأفلام الوثائقية، وأفلام الخيال العلمي.

وتختلف أهمية الترجمة لكل نوع حيث إن الأفلام الموجهة للأطفال تتم ترجمتها للعديد من اللغات المُختلفة، لكي يتم انتشار الأفكار الموضوعة بداخل هذه الأفلام.

حيث إن كل مُجتمع يعمل على زيادة انتشار أفكاره بين الأطفال، والعمل على زراعة بعض الأفكار المُهمة بداخلهم.

أما الأفلام الموجهة للشباب تتم ترجمتها لزيادة وعي الشباب بالعالم المحيط بيهم، وأيضًا لكي يزيد انفتاحهم على الثقافات المُختلفة، ومعرفة ثقافة الكثير من المُجتمعات من حولهم.

وآخر أنواع هذه الأفلام وأهمها هي الأفلام الوثائقية، وأفلام الخيال العلمي، وتتم ترجمة هذه الأفلام من اللغة الإنجليزية، وأيضًا من الكثير من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية.

ويتم نقل أحدث العلوم، والأفكار التي وصلت إليها الشعوب الغربية عن طريقة هذه الأفلام، ولذلك تتم عملية الترجمة لها بطريقة أكثر دقة من أنواع الأفلام الأخرى.

ما هي خُطوات ترجمة الأفلام؟

مراحل ترجمة الافلام

 

تختلف خطوات الترجمة من مكتب إلى آخر، حيث إن كل مكتب يعتمد على طريقة خاصة به تميزه عن باقي المكاتب، والشركات.

ومن أشهر مكاتب الترجمة الموجودة في الرياض هو مكتب “درة الشموع” حيث إنه من أفضل، وأشهر مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية، ولديه مراحل مُختلفة في الترجمة، وهي:

أولًا: مرحلة الاستلام المباشر

وهي المرحلة الأولى في الترجمة، حيث يتم الاستلام المباشر للمشروع من العميل سواء في المكتب، أو عن طريق الموقع الإلكتروني، أو عن طريق الإيميل الخاص بمكتب “درة الشموع”.

ثانيًا: تحليل المحتوى

وهي المرحلة التي تلي الاستلام مباشرةً، ويتم فيها تحليل الفيلم الخاص بالعميل المراد ترجمته واستخراج السكربت كاملًا من محتوى الفيلم.

وتتم أيضًا عملية تحليل الجمل، لكي تتم ترجمتها ترجمة تليق بالمشهد الموجود في الفيلم، حيث إن الكلمات الإنجليزية تحميل الكثير من المعاني المختلة، وكل معني يوضع في سياق مُعين في الجملة.

ثالثًا: ترجمة الفيلم

وهي المرحلة الأهم، حيث يتم العمل على ترجمة الفيلم من خلال فريق مُتخصص بالترجمة، حيث يتم ترجمة الفيديو ترجمة مُعتمدة من مكتب “درة الشموع”.

حيث إن مكتب “درة الشموع” يضم فريق ترجمة متميز، حيث إنه قادر على ترجمة أكثر من 20 لغة مُختلفة ترجمة مُعتمدة.

رابعًا: إعادة تدقيق النص لغويًا

وهي المرحلة التي تلي عملة الترجمة، حيث يتم فيها مُراجعة المُحتوى المُترجم، وإعادة التدقيق اللغوي له من خلال فريق مُتخصص في التدقيق اللغوي.

خامسًا: وضع الترجمة في الفيلم

وهي المرحلة التي يتم فيها وضع الترجمة في الفيديو، وتنسيق زمن ظهور كل جملة، بحيث تظهر الترجمة في الفيديو في وقت الجملة الأصلية لتجنب عملية تشتيت المُشاهد.

سادسًا: المراجعة من خلال مدير المشروع

وهي مرحلة ما قبل التسليم، حيث يتم فيها مُراجعة المشروع من قبل المدير، ولذلك لتجنب حدوث أي أخطاء قبل عملية التسليم، والتأكد من تسليم المشروع بدون أي أخطاء.

سابعًا: التسليم 

وهي المرحلة الأخيرة، حيث يتم فيها تسليم المشروع للعميل في المكتب مباشرةً، أو عن طريق موقع المكتب، أو عن طريق الإيميل الإلكتروني الخاص بالمكتب.

طريقة اختيار مكتب ترجمة أفلام ومسلسلات مُعتمد

هناك بعض الأمور التي يجب الاطلاع عليها، والتأكد منها عند اختيارك مكتب ترجمة أفلام ومسلسلات، ومن أهمها:

  • التأكد من اعتماد المكتب في الترجمة.
  • رؤية بعض من الأعمال السابقة للمكتب في ترجمة الفيديوهات.
  • الاطلاع على آراء العملاء السابقين للمكتب.
  • الاطلاع على جميع بنود العقد قبل الاتفاق.

طرق التعاقد والتواصل مع مكتب “درة الشموع”

يمكنك التواصل، والتعاقد مع المكتب عن، طريق:

ما أفضل مكتب ترجمة أفلام في الرياض؟

يُعد مكتب “درة الشموع” أشهر مكتب في الرياض، لأنه يقدم خدمة ترجمة الفيديو بطريقة احترافية.

ما أفضل طرق ترجمة الأفلام؟

يوجد الكثير من طرق ترجمة الأفلام والمسلسلات، ولكن تعد طريقة ترجمة الفيديوهات الخاصة بمكتب “درة الشموع” هي الأكثر احترافية.

كيف تتم ترجمة الأفلام والمسلسلات؟

تترجم الأفلام في مكتب “درة الشموع” عن طريق 6 مراحل مُختلفة تبدأ باستلام المشروع وتحليله حتى مراجعته من خلال مدير المشروع وتسليمة للعميل.

طريقة اختيار مكتب ترجمة للأفلام والمسلسلات؟

يجب عليك التأكد من بعض النقاط المهمة عند اختيارك مكتب الترجمة، مثل اعتماد المكتب في الترجمة ورؤية الأعمال السابقة للمكتب في مجال ترجمة الأفلام والمسلسلات.

شارك عبر :
شارك عبر :
Open chat
1
هلا، كيف أخدمك؟
Scan the code
درة الشموع للترجمة المعتمدة
مرحبًا بك!
كيف أستطيع مساعدتك؟