دره الشموع افضل شركه ترجمه معتمده بالسعوديه

ما هي الترجمة المعتمدة؟ وما أهميتها؟ وأنواعها؟

ماهي-الترجمة-المعتمدة-واهميتها

الترجمة المعتمدة هي نوع من أنواع الترجمة التي تعد واحدة من الأدوات الهامة الخاصة بالتواصل بين البشر، وكعادة التواصل، فإنه قد يكون بطريقٍ رسميٍّ لأغراض رسمية، أو بطريق غير رسمي في التواصل العادي بين الأفراد من اللغات والثقافات والبلدان المختلفة..

وتبعًا للاختلاف في التواصل تختلف أنواع الترجمة، فمنها: الترجمة العادية، والترجمة المعتمدة، وسنتناول الأخيرة بالتعريف في السطور القادمة.

ما هي الترجمة المعتمدة؟

تُعرف الترجمة المعتمدة بأنها ترجمة صادرة عن مكتب ترجمة معتمد، أو مترجم معتمد لوثيقة ما، أو نص، أو مستند رسمي موجه لجهة رسمية في دولة أخرى، وتعتمد على نقل الوثيقة أو المستند من لغة لأخرى نقلًا تامًا وكاملًا للمعنى والمبنى الوارد في النص الأصلي.

كيف أعرف أن الترجمة معتمدة؟

الوثيقة التي تشمل الترجمة المعتمدة يجب أن يوضّح بها العديد من البيانات؛ والتي من أهمها: 

  • شعار مكتب الترجمة المعتمد.
  • توقيع المترجم.
  • تاريخ الانتهاء من الترجمة.
  • إقرار المترجم أو المكتب بأن الترجمة مطابقة للنص الأصلي بشكلٍ كامل.

من أعمال مكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة لوزارة الداخلية بالمملكة العربية السعودية

مكاتب الترجمة المعتمدة

يوجد العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض بالمملكة العربية السعودية، ونظرًا لذلك فإن العديد من المكاتب تحظى برضا عملاء يفوق 99.9% ومن أهم هذه المكاتب، مكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة، حيث يعمل به مترجمين متخصصين في أكثر من 23 لغة حول العالم، وخبرة فاقت العشر سنوات.

اقرأ أيضًا: تعرف على أفضل مركز ترجمة معتمد في الرياض

تتعدد الجهات التي تطلب الترجمة المعتمدة، سواء المطلوبة من الأفراد أو الشركات، وذلك بحسب نوع الوثيقة المطلوبة، وأبرز الجهات التي تطلبها: 

  • الوزارات.
  • السفارات والقنصليات.
  • المحاكم.
  • جهات التوثيق.
  • الجامعات.
  • البنوك.
  • مكاتب العمل.
  • الشركات الدولية.

مكتب ترجمة معتمدة بالرياض

يتساءل العديد من الناس عن أفضل مكتب ترجمة معتمد بالرياض، للحصول على خدمات احترافية للترجمة بجميع أنواعها، ويأتي مكتب درة الشموع في مقدمة الاختيار على رأس العديد من المكاتب، نظرًا لخبرة فريق العمل الكبيرة في مجالات الترجمة المعتمدة والفورية.

ما هي الجهات التي تطلب ترجمة معتمدة؟

ما-هي-الترجمة-المعتمدة

المقصود من الجهات المستفيدة من الترجمة المعتمدة، هم العملاء المتقدمون لمكاتب الترجمة لطلب الحصول على وثيقة مترجمة بشكل معتمد من لغة لأخرى، وتتنوع الجهات المستفيدة من هذا الأمر على النحو التالي: 

أولًا: الأشخاص

من أبرز الفئات المستفيدة من خدمات الترجمة المعتمدة من أي مكتب ترجمة معتمد فئة الأشخاص؛ وذلك لتنوع وتعدد الأغراض التي تتطلّب الحصول على وثيقة رسمية مترجمة، مثل:

  • عند التقدم بطلبات الهجرة للعيش والسكن في الخارج.
  • تقديم طلبات الدراسة في الخارج بجامعة من الجامعات العالمية.
  • عند الحصول على تأشيرة السفر من أجل السياحة.
  • في الحالات التي تحتاج لتوثيق شهادة دراسية.
  • الزواج من أجنبية أو أجنبي والرغبة في توثيق عقد الزواج.
  • حالات الانفصال أو غيرها من الحالات التي تتطلّب الحصول على وثيقة معتمدة من مكتب ترجمة معتمد.

ثانيًا: الجهات الحكومية

الجهات الحكومية الداخلية في الدولة تعد من الفئات التي تستفيد من خدمات الترجمة المعتمدة؛ حيث تحتاج لخدمات الترجمة للوثائق والتقارير والإحصاءات الصادرة عن الجهات الحكومية، سواء التقارير والإحصاءات الداخلية التي يتم التقدم بها لجهات خارجية، كمنظمات دولية أو مؤتمرات عالمية، أو إلى دولة أخرى.

كما تتطلب ترجمة العقود والوثائق والتقارير والدراسات والإحصاءات الصادرة بلغة أخرى من أحد الحكومات أو الجهات البحثية أو المنظمات الدولية ليتم ترجمتها للغة الرسمية التي تعمل بها الدولة.

ثالثًا: الجهات غير الحكومية

إن الجهات غير الحكومية التي تتخصص في أي مجال من المجالات، وتتطور معاملاتها للتعاون مع الجهات الدولية سواء الجهات الحكومية أو غير الحكومية تعد من الفئات المستفيدة من الترجمة المعتمدة بشكل كبير.

نظرًا لأن طبيعة عملها تحتاج للتعامل مع الوثائق والأوراق والمستندات الرسمية التي يجب أن تتم ترجمتها بشكل دقيق، ويوحي للقارئ بأنه يقرأ النص المكتوب باللغة الأصلية وليس نصًا مترجمًا عن لغة أخرى.

رابعًا: المؤسسات والشركات

الشركات التجارية، أو الطبية، أو العلمية، أو القانونية التي تعمل في المجالات الدولية وتمتد أنشطتها لأكثر من دولة تعد من أبرز الفئات التي تحتاج لمجالات الترجمة المعتمدة والتعامل المستمر مع مكاتب الترجمة المعتمدة بالرياض.

وذلك لأن الوثائق الرسمية سواء التي تقوم بإصدارها، أو استلامها في تعاملاتها العلمية أو التجارية أو الاقتصادية أو حتى الطوعية تحتاج لوثائق مترجمة ترجمة رسمية موثوقة، معترف بها لتكون محلًا للثقة في التعاملات التي تنعكس بشكل إيجابي على النشاط الذي تقوم به الشركة أو المؤسسة.

هل تود الحصول على ترجمة معتمدة؟

ترجمة معتمدة اون لاين السعودية

يُعتبر مكتب درة الشموع أحد المكاتب التي تعمل أيضًا عن بُعد، فأنت لا تحتاج أن تأتي إلى المكتب للحصول على خدمة ترجمة الوثائق، كل ما يمكنك فعله هو مراسلتنا عبر الإيميل أو رقم الهاتف لاستلام وثائقك وترجمتها ترجمة معتمدة اون لاين السعودية عن بعد، وإرسالها إليك بإضافة ختم ترجمة معتمدة.

مراحل الترجمة المعتمدة:

مراحل-ترجمة-معتمدة-للوثائق

إن عملية تقديم وثيقة مترجمة ترجمة احترافية، هي المهمة الأولى التي يتطلع بها مكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة؛ حيث تمر عملية الترجمة بعدد من المراحل بداية من استلام الوثيقة الرسمية المطلوب ترجمتها، وحتى تسليمه الوثيقة للغة التي تمت الترجمة إليها.

بعدد من الخطوات والإجراءات التي تضمن الحصول على ترجمة إلى اللغة الجديدة، مطابقة للغة الأصلية دون أي احتمال للبسٍ أو خطأ، وتمر عملية الترجمة بعدد من الخطوات، وذلك على النحو التالي: 

1- مرحلة الاستلام والتحضير

في هذه المرحلة يتم الاتفاق مع العميل على كافة التفاصيل المطلوبة حول الوثيقة / المُحرّر المطلوب ترجمته، والاتفاق على موعد التسليم وسعر ترجمة الصفحة بالريال السعودي، والتكلفة الإجمالية، وطريقة الدفع وغيرها من التفاصيل الإجرائية التي تحكم العلاقة بين كل من العميل والمكتب.

تواصل معنا الآن على   لطلب خدماتنا

2- مرحلة الترجمة الأولّية

المرحلة التي تلي الاتفاق الإجرائي، هي مرحلة إسناد الوثيقة المطلوب ترجمتها لأحد المترجمين المتخصصين ممن يمتلكون مهارة وخبرة كبيرة في مجال الترجمة للغة المطلوب الترجمة لها، ليعمل مع الفريق المساعد له على ترجمة النص بشكل احترافي.

3- مرحلة المراجعة والتدقيق

تعد مرحلة مراجعة الوثيقة المترجمة، من أهم المراحل التي تمر بها عملية الترجمة للوثيقة، حيث يتم من خلال تلك المرحلة مراجعة النص الأصلي ومقارنته بالنص المترجم والتأكد من مطابقة كافة المصطلحات والعبارات والفقرات بين كل من الوثيقتين، من قبل فريق من المتخصصين الأكثر خبرة في الترجمة للتأكد من خلو الوثيقة من أي خطأ أو مصطلح غير دقيق.

4- مرحلة التحرير والمراجعة النهائية

تتطلب تلك المرحلة قدرًا أكبر من الدقة في الترجمة المعتمدة للوثيقة، حيث يتم مراجعة الوثيقة المترجمة من الناحية اللغوية، والإملائية، والاصطلاحية، والتأكد من استخدام المصطلحات الصحيحة في المكان الصحيح، وهي المرحلة الأخيرة من مراحل المراجعة.

5- مرحلة الاعتماد

المرحلة الأخيرة من مراحل الترجمة المعتمدة للوثيقة هي مرحلة الاعتماد، حيث يتم تحرير الوثيقة وكتابتها بالشكل العلمي المطلوب، وتوقيع المترجم والمكتب والإقرار بصحة الترجمة ومطابقتها للغة الأصلية، وإرفاق المستند الأصلي لها، ومن ثم تسليمها للعميل، ليكون بإمكانه توثيق المستند من الجهة الرسمية في الدولة استعدادًا لتقديمه للجهة المطلوبة، حيث تختلف تلك الإجراءات باختلاف الوثيقة المترجمة والغرض منها.

تعرف على: خطوات الترجمة الفورية بمكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة

فائدة الحصول على ترجمة معتمدة:

إن الترجمة المعتمدة للوثائق، والمحررات الرسمية، أو التقارير والإحصاءات والخطابات وغيرها من الوثائق من خلال مكتب درة الشموع أفضل مكتب ترجمة معتمدة بالرياض يمنحك العديد من الفوائد والتي من أهمها: 

  1. الدقة والأمانة في نقل محتوى الوثيقة المطلوب ترجمتها.
  2. خلو الترجمة من الأخطاء اللغوية والكتابية مما يعمل على سهولة فهمها من الجهة المقدمة لها.

تتم الترجمة على أيدي متخصصون في المجالات المختلفة مما يعطي قيمة أكبر للوثيقة المترجمة؛ ذلك أن الترجمة هي عملية دقيقة تتطلب التخصص وليس مجرد معرفة قواعد لغتين ونقل الكلام من أحدهما للأخرى.

أفضل مكتب ترجمة معتمدة الرياض

أفضل-مكتب-ترجمة-معتمدة

أنواع الترجمة المعتمدة

إن الترجمة المعتمدة لها الكثير من الأنواع التي تختلف بحسب نوع الوثيقة التي يتم ترجمتها، تتفق كافة الأنواع في أنها تتم على أيدي متخصصين في كل نوع منها، وتتم مراجعتها من قبل مراجعين ومدققين لغويين للحصول على قطعة فريدة ومميزة من الترجمة التي تساوي النص الأصلي في المعنى، ومن أنواع الترجمة المعتمدة التي يقدمها مكتب درة الشموع للترجمة: 

  1. الترجمة الفورية.
  2. الترجمة الهندسية.
  3. الترجمة الطبية.
  4. الترجمة المعتمدة.
  5. الترجمة القانونية.
  6. ترجمة معتمدة اون لاين.
  7. ترجمة المالية.

الوثائق التي تتطلب ترجمة معتمدة:

توجد أنواع معينة من الوثائق تتطلب الترجمة المعتمدة لكي يتم تقديمها للجهات الحكومية المختلفة، وهذه الوثائق لا يمكن الاعتداد بها إلا أن كانت مترجمة ترجمة معتمدة من مكتب ترجمة معتمد، ومكتب درة الشموع هو مكتب ترجمة معتمد بالملز يقدم للعملاء خدمات الترجمة الاحترافية، ومن بين الوثائق التي تطلب الترجمة المعتمدة: 

  • شهادة الميلاد.
  • شهادة الوفاة.
  • عقد الزواج.
  • عقد الطلاق.
  • بطاقات الهوية.
  • عقود العمل.
  • شهادة التخرج.
  • السجل الأكاديمي.
  • شهادة الخبرة.
  • عقد العمل.
  • الإقرار.
  • التقرير الطبي.
  • صحيفة الحالة الجنائية.
  • البيانات البنكية.
  • صكوك الملكية.
  • السجلات والاتفاقات التجارية.

سعر الترجمة المعتمدة

يختلف سعر ترجمة الوثائق وفقًا للعديد من العوامل، منها عدد كلمات الوثيقة، ونوعيتها ولمن سيتم تقديمها، ويكون سعر ترجمة الوثيقة بالريال السعودي، ويكون التواصل عبر البريد الالكتروني أو رقم الهاتف للحصول على سعر الترجمة المعتمدة.

تواصل معنا الآن على   لطلب خدماتنا

مكتب ترجمة معتمدة درة الشموع

يعتبر مكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة أحد أفضل مكاتب الترجمة في الرياض والمملكة العربية السعودية، وفقًا لآراء عدد كبير من العملاء على مدار سنوات العمل المستمرة، ويُعد مكتبنا أهم شركه الترجمه المعتمده في الرياض.

مكتب ترجمة فورية

الترجمة الفورية أحد أهم أنواع الترجمة التي تُقام في الجامعات والمؤتمرات والبثوث المباشرة، ولذلك يتشرف مكتب درة الشموع بتقديم الترجمة الفورية كأحد أفضل مكتب ترجمة فورية في المملكة العربية السعودية.

مكاتب ترجمة معتمدة

العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة تنتشرف المملكة العربية السعودية ومدينة الرياض على وجه التحديد، مثل مكتب درة الشموع للترجمة المعتمدة، ومكتب الصالح ومكتب ترجمان، ووفقًا للعديد من الآراء يعتبر درة الشموع أفضلها.

أهم الأسئلة الشائعة:

ما هو أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض؟ 

يعد مكتب درة الشموع أحد أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالرياض فهو يمتلك أكثر من خمسة عشر عامًا من الخبرة في مجال الترجمة، وقدم خدمات الترجمة المختلفة لما يقرب من 24 ألف عميل.

كيف يمكنني الحصول على ترجمة معتمدة؟

من خلال مكتب درة الشموع عبر التواصل مع المكتب أو التوجه لمقر المكتب الكائن في 9030، صلاح الدين، الضباط، الرياض 16763 في مواعيد العمل الرسمية. 

ما هي أسعار الترجمة المعتمدة؟

إن أسعار الترجمة المعتمدة تتوقف على نوع الوثيقة المراد ترجمتها وكذلك اللغة الأصلية للوثيقة واللغة المطلوب الترجمة إليها، ويمكن التواصل مع مكتب درة الشموع للحصول على أفضل عروض الأسعار لترجمة الوثيقة عبر رقم 00966540009856 أو البريد الإلكتروني: info@dorrah.net 

ما الفرق بين الترجمة المعتمدة والترجمة غير المعتمدة؟ 

تختلف الترجمة المعتمدة عن الترجمة غير المعتمدة في أن الأخيرة لا تتطلّب ذات الاشتراطات المطلوبة في الأولى، كما أنها لا تُقدّم للجهات الرسمية، ولا تشترط النقل التام للنص الأصلي، وإنما يكفي فيها إيصال المعنى المطلوب فقط، كما أن الترجمة غير المعتمدة لا تتضمن وثيقة الترجمة الخاصة بها أي إقرار بالمسؤولية عن صحة الترجمة.

شارك عبر :
شارك عبر :
Open chat
1
هلا، كيف أخدمك؟
Scan the code
درة الشموع للترجمة المعتمدة
مرحبًا بك!
كيف أستطيع مساعدتك؟